31 May 2011

Foot of Brakes

Sigh.



Why do I think the people making signs for the car wash should be better versed in the English language?

11 comments:

  1. Have you read Country Driving, by Peter Hessler? Hysterical.

    ReplyDelete
  2. I guess we former English teachers have to take the blame -- but I did a whole class on those tricky homonyms year after year. And my own daughter mixes them up. AAAAAAAAAAAAAAAGH.

    ReplyDelete
  3. English might be a second language. Or a third. Too bad they didn't run it past a proofreader before having it printed.

    ReplyDelete
  4. I looked at the sign and thought, "Take foot of brakes? Does that mean try to grab the brake with my toes?" It took me a moment to realize what the sign writer was trying to say.

    ReplyDelete
  5. "Foot of Brakes." Sounds like something you should put in a potion. "Take one eye of newt, a thimbleful of skullcap and two parts FOOT OF BRAKES . . ."

    ReplyDelete
  6. Oh sweet LORD in heaven.


    honestly. I did NOT have that person in kindergarten.

    ReplyDelete
  7. At least there were no errant apostrophes!

    ReplyDelete
  8. You would think the sign people would have a proofreader.

    ReplyDelete
  9. You are not alone.

    ReplyDelete
  10. my husband and his friend always send these back and forth to each other, i will send him this for his collection. :)

    ReplyDelete

Go ahead, leave a message. I don't bite.